Did you mean “https:///greek-//%CF%87%CF%81%CE%AE%CF%83%CE%B9%CE%BC%CE%B5%CF%82.html” in FrenchTranslate to EnglishTranslate to Greek ?

External sources (not reviewed)

Ο δικηγόρος που επιθυμεί να εργασθεί υπό τον επαγγελματικό του τίτλο καταγωγής ενημερώνει την αρμόδια αρχή του κράτους μέλους υποδοχής για το γεγονός ότι είναι μέλος ομάδας στο κράτος μέλος καταγωγής του και παρέχει όλες τις χρήσιμες πληροφορίες σχετικά με την ομάδα αυτή.
eur-lex.europa.eu
A lawyer who wishes to practise under his home-country professional title shall inform the competent authority in the host Member State of the fact that he is a member of a grouping in his home Member State and furnish any relevant information on that grouping.
eur-lex.europa.eu
Οι πληροφορίες που δόθηκαν στον παραγωγό-εξαγωγέα ήταν χρήσιμες και του παρείχαν τη δυνατότητα να κατανοήσει τη μεθοδολογία που χρησιμοποιήθηκε σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 2 του βασικού κανονισμού.
eur-lex.europa.eu
The information provided to the exporting producer was meaningful and offered it the possibility to understand the methodology used in line with the provisions of Article 2 of the basic Regulation.
eur-lex.europa.eu
Το πεδίο εφαρμογής της οδηγίας αυτής διευρύνθηκε σε απαιτήσεις που συνδέονται με ορισμένους φόρους.30 Το άρθρο 4 της οδηγίας προβλέπει ότι «κατόπιν αιτήσεως της αιτούσης αρχής, η αρμόδια αρχή της γνωστοποιεί τις πληροφορίες που της είναι χρήσιμες για την είσπραξη μιας απαιτήσεως.
eur-lex.europa.eu
The scope of application of this Directive has been extended to claims relating to certain taxes.30 Article 4 of the Directive provides that “at the request of the applicant authority, the requested authority shall provide any information which would be useful to the applicant authority in the recovery of its claim.
eur-lex.europa.eu
Τα ραδιενεργά απόβλητα εξαιρέθηκαν ρητά από τις οδηγίες της ΕΕ για τα απόβλητα (3 ), οι οποίες περιέχουν ωστόσο πολυάριθμες χρήσιμες αρχές που χρήζουν συνεκτίμησης.
eur-lex.europa.eu
Radioactive waste has been specifically excluded from the EU Waste Directives (3 ) but these contain many valuable principles which should be taken into account.
eur-lex.europa.eu
Τέλος, πρέπει να διοχετευθεί όλο το δυναμικό των ΤΠΕ προς την επίτευξη καλύτερης και αποτελεσματικότερης διοίκησης, εγγύτερης προς τους πολίτες, που να παρέχει χρήσιμες και ποιοτικές ψηφιακές δημόσιες υπηρεσίες, για την ενσωμάτωση των πολιτών και των επιχειρήσεων στην κοινωνία των πληροφοριών.
eur-lex.europa.eu
Ultimately, the issue is to channel all ICT potential into ensuring a better form of government that is more efficient and closer to the people and which delivers useful and high-quality digital services, bringing individuals and businesses into the information society.
eur-lex.europa.eu
Προκειμένου η εσωτερική αγορά να λειτουργεί με αυξανόμενη αποτελεσματικότητα και να διασφαλισθεί επαρκής βαθμός διαφάνειας προς χάριν των πολιτών της Ένωσης, είναι αναγκαίο να γνωστοποιούν οι αρμόδιες αρχές, δημοσίως και με τρόπο που να επιτρέπει χρήσιμες συγκρίσεις, τη μέθοδο εφαρμογής των απαιτήσεων της παρούσας οδηγίας.
eur-lex.europa.eu
In order for the internal market to operate with increasing effectiveness and for citizens of the Union to be afforded adequate levels of transparency, it is necessary that competent authorities disclose publicly and in a way which allows for meaningful comparison the manner in which the requirements of this Directive are implemented.
eur-lex.europa.eu
Πιστεύουμε ότι οι πληροφορίες αυτές θα είναι χρήσιμες στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο κατά την εξέταση του σχεδίου τροποποίησης του άρθρου 136 της ΣΛΕΕ όσον αφορά μηχανισμό σταθερότητας για τα κράτη μέλη νόμισμα των οποίων είναι το ευρώ.
eur-lex.europa.eu
We trust this information will be helpful for the European Parliament for its consideration of the draft amendment to Article 136 TFEU with regard to a stability mechanism for Member States whose currency is the euro.
eur-lex.europa.eu
Περιορίζεται να προτείνει ανταλλαγές πληροφοριών, πολύ χρήσιμες σίγουρα, για την περίοδο 2000-2006.
europarl.europa.eu
It is limited to proposing the exchange of information, which is no doubt highly useful, for the period 2000-2006.
europarl.europa.eu
Οι ανταλλαγές απόψεων και πρακτικών μεταξύ της ΕΟΚΕ και των εθνικών ΟΚΕ σχετικά με τα ΕΠΜ και το πρόγραμμα της Λισσαβώνας θα ήταν πολύ χρήσιμες.
eur-lex.europa.eu
Exchanges of views and practices between the EESC and the national ESCs regarding the NRPs and the Lisbon agenda could be very useful.
eur-lex.europa.eu
Η προαναφερθείσα γνωμοδότηση περιείχε ομολογουμένως πολλές εύστοχες διαπιστώσεις και διατύπωνε χρήσιμες συστάσεις, οι οποίες είχαν σημαντικό πολιτικό αντίκτυπο τα τελευταία χρόνια.
eur-lex.europa.eu
It can be noted that the above opinion has pronounced several relevant statements and formulated appropriate recommendations, which have had significant policy impact in the past years.
eur-lex.europa.eu
Οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών, μέσω αυθόρμητης ανταλλαγής, διαβιβάζουν στις αρμόδιες αρχές των άλλων κρατών μελών τις αναφερόμενες στο άρθρο 13 παράγραφος 1 πληροφορίες που δεν έχουν διαβιβασθεί σύμφωνα με την αυτόματη ανταλλαγή του άρθρου 14, τις οποίες γνωρίζουν και τις οποίες θεωρούν ότι θα μπορούσαν να φανούν χρήσιμες σε εκείνες τις αρμόδιες αρχές.
eur-lex.europa.eu
The competent authorities of the Member States shall, by spontaneous exchange, forward to the competent authorities of the other Member States any information referred to in Article 13(1) which has not been forwarded under the automatic exchange referred to in Article 14 of which they are aware and which they consider may be useful to those competent authorities.
eur-lex.europa.eu
Οι χρήσιμες υποδομές πρέπει να καλύψουν με ταχύ ρυθμό ολόκληρη την ευρωπαϊκή επικράτεια, συμπεριλαμβανομένων των υπερπόντιων χωρών και εδαφών (3 ).
eur-lex.europa.eu
Appropriate infrastructures must quickly cover the whole of European territory, including overseas territories (3).
eur-lex.europa.eu
Λάβαμε κάποιες πληροφορίες, οι οποίες θα ήταν πιο χρήσιμες στη συζήτηση για την έκθεση που προηγήθηκε.
europarl.europa.eu
We have received some information that would have been more appropriate during the course of the debate which has already taken place on the report.
europarl.europa.eu
Ορισμένες από τις διερευνητικές γνωμοδοτήσεις και τις γνωμοδοτήσεις πρωτοβουλίας που καταρτίσθηκαν κατά την τελευταία περίοδο θα είναι πολύ χρήσιμες για την ανασκόπηση (7 ).
eur-lex.europa.eu
Some of the exploratory opinions and own initiatives drawn-up over the last period are very pertinent to the stock-taking (7 ).
eur-lex.europa.eu
Εάν, για μια δεδομένη σύμβαση, οι προσφορές εμφανίζονται ως ασυνήθιστα χαμηλές σε σχέση με το αντικείμενό της, η αναθέτουσα αρχή, πριν απορρίψει τις εν λόγω προσφορές, ζητεί γραπτώς τις διευκρινίσεις που θεωρεί χρήσιμες σε σχέση με τη σύνθεση της προσφοράς.
eur-lex.europa.eu
If, for a given contract, tenders appear to be abnormally low in relation to the goods, works or services, the contracting authority shall, before it may reject those tenders, request in writing details of the constituent elements of the tender which it considers relevant.
eur-lex.europa.eu
Ορισμένες είναι πράγματι πολύ χρήσιμες, αλλά ταιριάζουν καλύτερα σε άλλα μέσα παρά στην παρούσα απόφαση.
europarl.europa.eu
Some of them are indeed very valuable in themselves but are better placed in other instruments than in the present decision.
europarl.europa.eu
Η ΕΟΚΕ έχει εξετάσει πολλές φορές το θέμα αυτό παρέχοντας χρήσιμες ενδείξεις οι οποίες αποτέλεσαν αντικείμενο προσεκτικής αξιολόγησης κατά την επεξεργασία της παρούσας γνωμοδότησης (2).
eur-lex.europa.eu
The Committee has already addressed this issue on several occasions and provided useful recommendations; these have been duly taken into account in drawing up this opinion (2).
eur-lex.europa.eu
Σε μια υπερπληθωριστική οικονομία, οι οικονομικές καταστάσεις, είτε βασίζονται σε προσέγγιση του ιστορικού κόστους είτε του τρέχοντος κόστους, είναι χρήσιμες μόνον αν παρουσιάζονται βάσει της τρέχουσας κατά την ημερομηνία του ισολογισμού μονάδας μέτρησης.
eur-lex.europa.eu
7 In a hyperinflationary economy, financial statements, whether they are based on a historical cost approach or a current cost approach, are useful only if they are expressed in terms of the measuring unit current at the balance sheet date.
eur-lex.europa.eu
Η ΕΟΚΕ σημειώνει με ενδιαφέρον ότι η «αναθεωρημένη εμπορική πολιτική» όπως εκτίθεται στην ανακοίνωση με τίτλο «Εμπόριο, ανάπτυξη και παγκόσμιες υποθέσεις» (2 ) αποτελεί ένα βήμα και παρέχει χρήσιμες διευκρινίσεις όσον αφορά τις ακόλουθες εμπορικές προτεραιότητες σε σχέση με τη στρατηγική Ευρώπη 2020
eur-lex.europa.eu
The Committee notes with interest that this ‘revised trade policy’ set out in the communication on ‘Trade, Growth and World Affairs’ (2 ) represents another phase and offers useful insights into the following trade priorities in line with the Union's EU2020 Strategy
eur-lex.europa.eu
Τα μερίδια αγοράς παρέχουν χρήσιμες πρώτες ενδείξεις για τη διάρθρωση της αγοράς και την ανταγωνιστική σημασία των μερών και των ανταγωνιστών τους.
eur-lex.europa.eu
Market shares provide useful first indications of the market structure and of the competitive importance of the parties and their competitors.
eur-lex.europa.eu
EUROPA - Press Releases - Περίοδος διακοπών: χρήσιμες συμβουλές για ένα ανέμελο καλοκαίρι
europa.eu
EUROPA - PRESS RELEASES - Press release - Holiday season: useful tips for a worry-free summer
europa.eu
Το ζήτημα είναι σοβαρό, και ελπίζω να μπορούμε να προσφέρουμε σχετικά μερικές χρήσιμες σκέψεις κατά τη διάρκεια των επόμενων εβδομάδων και μηνών.
europarl.europa.eu
This is a serious issue and I hope we will be able to offer some helpful thoughts about that in the course of the next few weeks and months.
europarl.europa.eu
Β.    ξεκινώντας από τη βάση ότι είναι αναγκαίο να αντιμετωπισθεί πολιτικά το σοβαρό πρόβλημα των θρησκευτικών φανατισμών και των συνεπειών τους για τη ζωή των γυναικών, προσπαθώντας να καταλήξουμε σε χρήσιμες προτάσεις για την καταπολέμησή του
europarl.europa.eu
B.   starting from the premise that the serious problem posed by different types of fundamentalism and their impact on the life of women needs to be tackled politically, seeking to contribute appropriate proposals which can be of use in combating them
europarl.europa.eu
ταν οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους στο οποίο είναι εγκατεστημένη η μητρική επιχείρηση δεν ασκούν οι ίδιες την εποπτεία σε ενοποιημένη βάση σύμφωνα με τις διατάξεις των άρθρων 125 και 126, μπορούν να κληθούν από τις αρμόδιες προς άσκηση της ενοποιημένης εποπτείας αρχές να ζητήσουν από τη μητρική πληροφορίες χρήσιμες για την άσκηση της ενοποιημένης εποπτείας, και να τις διαβιβάσουν στις αρχές αυτές.
eur-lex.europa.eu
Where the competent authorities of the Member State in which a parent undertaking is situated do not themselves exercise supervision on a consolidated basis pursuant to Articles 125 and 126, they may be invited by the competent authorities responsible for exercising such supervision to ask the parent undertaking for any information which would be relevant for the purposes of supervision on a consolidated basis and to transmit it to these authorities.
eur-lex.europa.eu
Η ΕΟΚΕ έχει προτείνει να καταστεί περισσότερο ευέλικτη η οδηγία για το καθεστώς παραμονής μακράς διάρκειας, ώστε να επιτρέπεται η κυκλική κινητικότητα πολλών επαγγελματιών μεταξύ της ΕΕ και των χωρών προέλευσης, χωρίς να χάνεται το δικαίωμα μόνιμης διαμονής, προκειμένου να διατηρηθούν και να βελτιωθούν οι διασυνδέσεις που μπορεί να είναι πολύ χρήσιμες για την ανάπτυξη.
eur-lex.europa.eu
The Committee has proposed that the Directive on the status of long-term residents be made more flexible, to facilitate the circular mobility of many professionals between the EU and their countries of origin, without loss of permanent residence rights, and to make it easier to maintain and strengthen links that may be highly useful to development.
eur-lex.europa.eu
Μετά από 22 χρόνια επιχορηγούμενων ερευνών στην Ευρώπη είναι απόλυτα σαφές ότι οι δοκιμές αυτές είναι χρήσιμες και μπορούν να οδηγήσουν στη διάσωση εκατοντάδων ζωών κάθε χρόνο.
europarl.europa.eu
After 22 years of EU subsidised research, it is clear beyond all doubt that these tests are of value and that hundreds of lives can be spared every year as a result.
europarl.europa.eu
Υπενθυμίζεται ότι τέτοιες χρήσιμες πληροφορίες θα έπρεπε ήδη να παρέχονται στον τελικό πελάτη βάσει του άρθρου 3, παράγραφος 6, της οδηγίας 2003/54/ΕΚ.
europarl.europa.eu
It is recalled that some such valuable information should already be made available to final customers under Article 3(6) of Directive 2003/54/EC.
europarl.europa.eu
Με στόχο τη διασφάλιση του μέγιστου βαθμού διαφάνειας και της ισότιμης πρόσβασης όλων των μερών σε χρήσιμες πληροφορίες, θα πρέπει να εξασφαλισθεί η πρόσβαση του κοινού στα έγγραφα που αφορούν τη διαδικασία της διαλειτουργικότητας.
eur-lex.europa.eu
In order to ensure the greatest possible transparency and equal access for all parties to relevant information, the documents envisaged for the interoperability process should be accessible to the public.
eur-lex.europa.eu
Ανταλλάσσουν επίσης όλες τις σχετικές με τα θέματα αυτά πληροφορίες που είναι χρήσιμες στις άλλες ενδιαφερόμενες αρχές, για τη χορήγηση άδειας λειτουργίας και για το συνεχή έλεγχο της συμμόρφωσης με τους όρους λειτουργίας.
europarl.europa.eu
They shall exchange all information regarding the suitability of shareholders and the reputation and experience of directors that is of relevance to the other competent authorities involved, for the granting of an authorisation as well as for the ongoing assessment of compliance with operating conditions.
europarl.europa.eu
Ειδικά οι νέοι που δεν έχουν ή δεν μπορούν να έχουν κινητικότητα στο πλαίσιο μιας τυπικής εκπαίδευσης μέσω προγραμμάτων όπως τα Erasmus, Comenius ή Leonardo, πρέπει να έχουν την ευκαιρία να αποκτήσουν χρήσιμες εμπειρίες διαπολιτισμικού διαλόγου.
europarl.europa.eu
In particular, young people who do not or cannot become mobile through programmes such as Erasmus, Comenius or Leonardo within the context of formal education need a change to gain useful experience of intercultural dialogue, and there needs to be more recognition of the role and importance of informal education in this respect.
europarl.europa.eu
Thank you very much for your vote!
You helped to increase the quality of our service.