Did you mean “https:///greek-//%CF%83%CF%85%CE%BD%CF%84%CE%AE%CF%81%CE%B7%CF%83%CE%B7.html” in FrenchTranslate to EnglishTranslate to Greek ?

External sources (not reviewed)

Περίπου το ένα τρίτο των διαχειριστών υποδοµής δηλώνει ότι η διαθέσιµη χρηµατοδότηση δεν επαρκεί για τη συντήρηση του δικτύου τους13 .
eur-lex.europa.eu
Almost one third of infrastructure managers state that the finance available is not sufficient to maintain their network13 .
eur-lex.europa.eu
Σκοπός του µέτρου είναι, για τις προµήθειες αγαθών και υπηρεσιών και τις ενδοκοινοτικές αποκτήσεις αγαθών για την ανακαίνιση και εν συνεχεία τη συντήρηση διασυνοριακής γέφυρας επί του Μοζέλα, να θεωρείται ότι η γέφυρα και το εργοτάξιό της βρίσκονται αποκλειστικά στο έδαφος του Μεγάλου ∆ουκάτου του Λουξεµβούργου όπως προβλέπει συµφωνία που συνήψαν οι δύο χώρες.
eur-lex.europa.eu
The purpose of the measure is, for supplies of goods and services and intraCommunity acquisitions of goods intended for the renovation and subsequent maintenance of a cross-border bridge over the Mosel, to regard the bridge and its building site, as entirely on the territory of the Grand Duchy of Luxembourg in accordance with an agreement between the two countries.
eur-lex.europa.eu
Στη συνεδρίασή της στις 22 και 23 Απριλίου 2004, η επιτροπή που συγκροτείται με βάση το άρθρο 29 παράγραφος 1 της οδηγίας 2008/57/ΕΚ συμφώνησε να καταργήσει την ΤΠΔ για τη συντήρηση, που αναφέρεται στην απόφαση 2002/730/ΕΚ της Επιτροπής (11 ), μεταφέροντας το περιεχόμενό της στις υπόλοιπες ΤΠΔ.
eur-lex.europa.eu
The Committee established in accordance with Article 29(1) of Directive 2008/57/EC agreed in its session of 22 and 23 April 2004 to delete the TSI for Maintenance set out in Commission Decision 2002/730/EC (11 ), transferring its contents into the other TSIs.
eur-lex.europa.eu
Εξέδωσε πιστοποιητικό διάθεσης σε υπηρεσία γνωρίζοντας ότι η συντήρηση που αναφέρεται στο εν λόγω πιστοποιητικό δεν πραγµατοποιήθηκε ή χωρίς να επαληθεύσει ότι πραγµατοποιήθηκε η εν λόγω συντήρηση.
eur-lex.europa.eu
issuing a certificate of release to service knowing that the maintenance specified on the certificate of release to service has not been carried out or without verifying that such maintenance has been carried out.
eur-lex.europa.eu
Στόχος 1: Δημιουργία και συντήρηση βάσης δεδομένων και διενέργεια συναφών μελετών σε συνεργασία με εξωτερικούς οργανισμούς που θα επιλεγούν μέσω των κατάλληλων διαδικασιών.
eur-lex.europa.eu
Objective 1: Create and maintain a database and undertake related studies in collaboration with external organisations to be selected via the appropriate procedures.
eur-lex.europa.eu
Η οδηγία 2004/23/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2 ), ορίζει πρότυπα ποιότητας και ασφάλειας για τη δωρεά, την προμήθεια, τον έλεγχο, την επεξεργασία, τη συντήρηση, την αποθήκευση και τη διανομή ανθρώπινων ιστών και κυττάρων.
eur-lex.europa.eu
Directive 2004/23/EC of the European Parliament and of the Council (2 ) sets standards of quality and safety for the donation, procurement, testing, processing, preservation, storage and distribution of human tissues and cells.
eur-lex.europa.eu
Με επιστολές που καταχωρήθηκαν στη Γενική Γραµµατεία της Επιτροπής στις 19 Μαΐου 2008, η Τσεχική ∆ηµοκρατία και η Οµοσπονδιακή ∆ηµοκρατία της Γερµανίας ζήτησαν την άδεια να εφαρµόσουν ειδικά φορολογικά µέτρα σχετικά µε την κατασκευή και τη συντήρηση ορισµένων συνοριακών γεφυρών µεταξύ των δύο χωρών.
eur-lex.europa.eu
By letters registered with the Secretariat-General of the Commission on 19 May 2008, the Czech Republic and the Federal Republic of Germany requested authorisation to apply special tax measures in relation to the construction and maintenance of certain border bridges between the two countries.
eur-lex.europa.eu
Οι υπεύθυνοι για την ασφάλεια των κτιρίων πρέπει να προσδιορίζουν πριν από την έναρξη των εργασιών κατεδάφισης την παρουσία ή την τεκµαιρόµενη παρουσία αµίαντου στα κτίρια ή τις εγκαταστάσεις και να ανακοινώνουν την πληροφορία αυτή στους εργαζοµένους που µπορεί να εκτίθενται µε τη χρήση, τη συντήρηση, ή άλλες δραστηριότητες εντός αυτών των χώρων ή σε άµεση γειτνίαση µε αυτούς.
eur-lex.europa.eu
The persons responsible for buildings should be required to identify before the start of the asbestos removal project, the presence or presumed presence of asbestos in buildings or installations and communicate this information to others who may be exposed by the use, maintenance or other activities in, or in the immediate vicinity of the building.
eur-lex.europa.eu
Τα Μέρη συµφωνούν ότι η συντήρηση και οι µεταβολές ή µετατροπές ενός προϊόντος πολιτικής αεροναυτικής υπό τον κανονιστικό έλεγχο ενός Μέρους µπορούν να εκτελεστούν και να αποδοθεί το προϊόν σε χρήση από σταθµό επισκευής/φορέα συντήρησης υπό τον κανονιστικό έλεγχο του άλλου Μέρους, όταν αυτός έχει λάβει έγκριση σύµφωνα µε τις διατάξεις του παρόντος παραρτήµατος.
eur-lex.europa.eu
The Parties agree that maintenance and alterations or modification performed on a civil aeronautical product under the regulatory control of one Party may be accomplished and that product returned to service by a repair station/maintenance organisation under the regulatory control of the other Party, where it has been approved in accordance with the provisions of this Annex.
eur-lex.europa.eu
Η ΕΟΚΕ επιθυμεί να τονίσει, μεταξύ των ειδικών παρατηρήσεών της, δύο θεμελιώδη στοιχεία που συνιστούν οπισθοδρόμηση σε σύγκριση με το περιεχόμενο της οδηγίας 2004/23/ΕΚ σχετικά με τη θέσπιση προτύπων ποιότητας και ασφάλειας για τη δωρεά, την προμήθεια, τον έλεγχο, την επεξεργασία, τη συντήρηση, την αποθήκευση και τη διανομή ανθρώπινων ιστών και κυττάρων (2 ).
eur-lex.europa.eu
Amongst the specific comments, the Committee wishes to highlight two fundamental aspects that represent a clear retrograde step in relation to Directive 2004/23/EC on setting standards of quality and safety for the donation, procurement, testing, processing, preservation, storage and distribution of human tissues and cells (2 ).
eur-lex.europa.eu
Η είσπραξη των δασµών αναστέλλεται για τα προι¨όντα που προορίζονται να ενσωµατωθούν στα πλοία που περιγράφονται στον παρακάτω πίνακα, µε σκοπό την κατασκευή, επισκευή, συντήρηση ή µεταποίησή τους, καθώς και τα προι¨όντα που προορίζονται για τον εφοπλισµό ή τον εξοπλισµό των πλοίων αυτών.
eur-lex.europa.eu
Customs duties are suspended in respect of goods intended for incorporation in the ships, boats or other vessels listed in the following schedule, for the purposes of their construction, repair, maintenance or conversion, and in respect of goods intended for fitting to or equipping such ships, boats or other vessels.
eur-lex.europa.eu
για τα οποία έχει λάβει πληροφορίες που αφορούν κακή συντήρηση ή εμφανή βλάβη ή ελαττώματα
europarl.europa.eu
where information has been received indicating poor maintenance condition or obvious damage or defects
europarl.europa.eu
Σκοπός του µέτρου είναι, ως εκ τούτου, η απλοποίηση της διαδικασίας επιβολής του φόρου για την ανακαίνιση και τη συντήρηση της εν λόγω γέφυρας.
eur-lex.europa.eu
The purpose of the measure is therefore to simplify the procedure for charging the tax on the renovation and the maintenance of the bridge in question.
eur-lex.europa.eu
Σκοπός της παρέκκλισης είναι, ως εκ τούτου, η απλοποίηση της διαδικασίας επιβολής του φόρου για την κατασκευή και συντήρηση των εν λόγω γεφυρών.
eur-lex.europa.eu
The purpose of the derogation is therefore to simplify the procedure for charging the tax on the construction and maintenance of the bridges in question.
eur-lex.europa.eu
Ο προβλεπόµενος στο πρώτο εδάφιο όρος του προγενόµενου γάµου δεν απαιτείται, αν ένα ήπερισσότερα τέκνα έχουν γεννηθεί από γάµο του πρώην µονίµου ήεκτάκτου υπαλλήλου που είχε συναφθεί σε χρόνο προηγούµενο της λήξεως των καθηκόντων, εφόσον ο επιζών σύζυγος έχει ήείχε στο παρελθόν αναλάβει τη συντήρηση των τέκνων αυτών.
eur-lex.europa.eu
The minimum duration of the marriage as referred to in the first subparagraph shall not be taken into account if there are one or more children of a marriage contracted by the official or member of the temporary staff before he or she left the service provided that the surviving spouse maintains or has maintained those children.
eur-lex.europa.eu
Επεξεργασία και συντήρηση πατατών
europarl.europa.eu
Processing and preserving of potatoes
europarl.europa.eu
Τον Οκτώβριο του 2003, η Επιτροπή δημοσίευσε προκήρυξη διαγωνισμού για την ανάθεση σύμβασης σχετικής με τη «συντήρηση και τη γλωσσική ενίσχυση της υπηρεσίας αυτόματης μετάφρασης της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, καθώς και την παροχή συναφών υπηρεσιών» (1 ).
eur-lex.europa.eu
In October 2003, the Commission published a call for tenders for the award of a contract relating to themaintenance and linguistic enhancement of the European Commission's machine translation service and associated services’ (1 ).
eur-lex.europa.eu
Η Αντιπροσωπεία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και ο Μόνιµος Γραµµατέας, µε την ενδεχόµενη συµµετοχή εκπροσώπου του ενδιαφερόµενου κράτους µέλους, πραγµατοποιούν συνάντηση συνδιαλλαγής εντός µίας εργάσιµης ηµέρας από τη λήψη των προαναφερόµενων πληροφοριών, πριν εξετασθεί το ενδεχόµενο λήψης µέτρων κατά του πλοιάρχου ή του πληρώµατος του σκάφους ή µέτρων κατά του φορτίου και του εξοπλισµού του σκάφους, πλην αυτών που αποσκοπούν στη συντήρηση των αποδείξεων για την εικαζόµενη παράβαση.
eur-lex.europa.eu
Before any measures regarding the master or the crew of the vessel or any action regarding the cargo and equipment of the vessel are considered, other than those to safeguard evidence relating to the presumed infringement, a consultation meeting shall be held, within one working day of the receipt of the above information, between the Delegation of the European Commission and the Permanent Secretary, possibly attended by a representative of the Member State concerned.
eur-lex.europa.eu
Ειδικότερα, για τις περιφερειακές συμβάσεις συντήρησης, η μεγαλύτερη πηγή εξοικονόμησης δαπανών ήταν η χειμερινή συντήρηση (33 ) (15,2 εκατ. ευρώ ετησίως) και στη συνέχεια η συντήρηση χαλικόστρωτων οδών (8,6 εκατ. ευρώ) και η συντήρηση του περιβάλλοντος κυκλοφορίας (34 ) (8,3 εκατ. ευρώ).
eur-lex.europa.eu
More specifically, for regional maintenance contracts, the largest source of cost savings was winter maintenance (33 ) (EUR 15,2 million a year), followed by maintenance of gravel roads (EUR 8,6 million) and maintenance of traffic environment (34 ) (EUR 8,3 million).
eur-lex.europa.eu
Παρέλειψε να πραγµατοποιήσει τη συντήρηση που απαιτείται µε βάση δική του επιθεώρηση καθώς και να αναφέρει το γεγονός στον φορέα ή στο πρόσωπο για τους οποίους προβλεπόταν η πραγµατοποίηση της συντήρησης.
eur-lex.europa.eu
failing to carry out required maintenance resulting from own inspection combined with failure to report such fact to the organisation or person for whom the maintenance was intended to be carried out.
eur-lex.europa.eu
Κατασκευή και συντήρηση αναβαθμίδων
europarl.europa.eu
Construction and maintenance of terraces
europarl.europa.eu
Παρέλειψε να πραγµατοποιήσει τη συντήρηση που του ζητήθηκε καθώς και να αναφέρει το γεγονός στον φορέα ή στο πρόσωπο που ζήτησε τη συντήρηση.
eur-lex.europa.eu
failing to carry out requested maintenance combined with failure to report such fact to the organisation or person who requested the maintenance.
eur-lex.europa.eu
Πιστοποίηση φορέων υπεύθυνων για τη συντήρηση εμπορευματικών φορταμαξών
europa.eu
Certification of entities in charge of rail freight wagon maintenance
europa.eu
  Για ορισμένες δραστηριότητες, όπως κατεδάφιση, αφαίρεση αμιάντου, επισκευή και συντήρηση κατά τις οποίες προβλέπεται υπέρβαση των οριακών τιμών που καθορίζονται στο άρθρο 8 παρά τη χρήση τεχνικών προληπτικών μέτρων για τον περιορισμό της συγκέντρωσης αμίαντου στον αέρα, ο εργοδότης καθορίζει τα μέτρα προστασίας των εργαζομένων όταν αυτοί εκτελούν τέτοιες εργασίες, ιδιαίτερα
europarl.europa.eu
  In the case of certain activities such as demolition, removal, repairing and maintenance in respect of which it is foreseeable that the limit value set out in Article 8 will be exceeded despite the use of technical preventive measures for limiting asbestos in air concentrations, the employer shall determine the measures intended to ensure protection of the workers while they are engaged in such activities, in particular the following
europarl.europa.eu
) καλύτερη συντήρηση και διανομή της τεράστιας ποικιλίας υπαρχόντων σπόρων, εξασφαλίζοντας συγχρόνως ότι ο έλεγχός τους παραμένει στα χέρια των ίδιων των αγροτών
europarl.europa.eu
improved conservation and distribution of the vast diversity of existing seeds, while ensuring that control remains in the hands of peasant farmers themselves
europarl.europa.eu
   Το προσωπικό που ασχολείται άμεσα με τη δωρεά, την προμήθεια, τον εργαστηριακό έλεγχο, την επεξεργασία, τη συντήρηση, την αποθήκευση και την διανομή των ανθρώπινων ιστών και κυττάρων πρέπει να διαθέτει τα κατάλληλα προσόντα, καθώς και να του χορηγείται επαρκής και εν ευθέτω χρόνω κατάρτιση.
europarl.europa.eu
   Personnel directly involved in the donation, procurement, testing, processing, preservation, storage and distribution of tissues and cells of human origin should be appropriately qualified and provided with timely and relevant training The provisions laid down in this Directive as regards training should be applicable without prejudice to existing Community legislation on the recognition of professional qualifications.
europarl.europa.eu
συντήρηση και ανάδειξη της κινηματογραφικής κληρονομιάς, με την ενθάρρυνση συνεργασιών μεταξύ παραγόντων του κινηματογραφικού τομέα και δημόσιων ή ιδιωτικών οργανισμών
europarl.europa.eu
conservation and exploitation of the cinematographic heritage, by encouraging partnerships between operators in the cinematographic sector and public or private bodies
europarl.europa.eu
Τα παραρτήματα αντικατοπτρίζουν εν γένει το περιεχόμενο των κοινοτικών εκτελεστικών κανόνων για την αξιοπλοΐα (κανονισμός της Επιτροπής αριθ. 1702/2003) και τη συντήρηση (κανονισμός της Επιτροπής αριθ. 2042/2003) τροποποιούνται από τα μέρη μέσω απόφασης του Διμερούς Συμβουλίου Επιτήρησης.
europarl.europa.eu
The annexes broadly reflect the content of the Community’s Implementing Rules on airworthiness (Commission Regulation No 1702/2003) and maintenance (Commission Regulation No 2042/2003) to be modified by the parties based on a decision of the Bilateral Oversight Board.
europarl.europa.eu
  Εάν, η δυνάμει των εδαφίων 1 και 2 εφαρμοστέα νομοθεσία, θεωρεί ως μέλη της οικογένειας ή του νοικοκυριού μόνο πρόσωπα που συγκατοικούν με τον ασφαλισμένο ή τον συνταξιούχο, θεωρείται ότι πληρούται η προϋπόθεση της συγκατοίκησης, εφόσον η συντήρηση του προσώπου βαρύνει κυρίως τον ασφαλισμένο ή το συνταξιούχο
europarl.europa.eu
  If, under the legislation which is applicable under subparagraphs (1) and (2), a person is considered a member of the family or member of the household only if he lives in the same household as the insured person or pensioner, this condition shall be considered satisfied if the person in question is mainly dependent on the insured person or pensioner
europarl.europa.eu
   Η παρούσα άδεια μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνον εάν η αρχική εξαγωγή πραγματοποιήθηκε με βάση ενωσιακή γενική ▌ άδεια εξαγωγής ή εάν χορηγήθηκε αρχική άδεια εξαγωγής από τις αρμόδιες αρχές ενός κράτους μέλους στο οποίο ήταν εγκατεστημένος ο αρχικός εξαγωγέας, για την εξαγωγή των ειδών που στη συνέχεια επανεισήχθησαν στο τελωνειακό έδαφος της Ένωσης με σκοπό τη συντήρηση, την επισκευή ή την αντικατάσταση.
europarl.europa.eu
   This authorisation can only be used when the initial export has taken place under a Union General Export Authorisation or an initial export authorisation has been granted by the competent authorities of the Member State where the original exporter was established for the export of the items which have subsequently been re-imported into the customs territory of the Union for the purposes of maintenance, repair or replacement.
europarl.europa.eu
Thank you very much for your vote!
You helped to increase the quality of our service.