Did you mean “https:///greek-//%CE%B5%CF%80%CE%B9%CF%83%CE%BA%CE%B5%CF%85%CE%AE.html” in FrenchTranslate to EnglishTranslate to Greek ?

External sources (not reviewed)

Τυποποιημένες πρακτικές και δομές (ταξινόμηση, αξιολόγηση και επισκευή)
eur-lex.europa.eu
51 Standard Practices and Structures (damage classification, assessment and repair)
eur-lex.europa.eu
Συντήρηση και επισκευή της κατοικίας
eur-lex.europa.eu
Maintenance and repair of the dwelling
eur-lex.europa.eu
63309, 84250, 84500, 88650, 88660 50300000 Επισκευή, συντήρηση και συναφείς υπηρεσίες για προσωπικούς Η/Υ, εξοπλισµό γραφείου, τηλεπικοινωνίες και οπτικοακουστικό εξοπλισµό
eur-lex.europa.eu
63309, 84250, 84500, 88650, 88660 50300000 Repair, maintenance and associated services related to personal computers, office equipment, telecommunications and audiovisual equipment
eur-lex.europa.eu
Αριθµός οικιών προς επισκευή (1)
eur-lex.europa.eu
Number of housing units to be repaired (1)
eur-lex.europa.eu
Η Αρχή µπορεί να θεωρήσει ότι οι ενισχύσεις για τη ναυπήγηση, επισκευή και µετατροπή πλοίων συµβιβάζονται µε τη κοινή αγορά, µόνο εφόσον συµφωνούν µε τις διατάξεις του παρόντος πλαισίου.
eur-lex.europa.eu
The Authority may only consider aid to shipbuilding, ship repair and ship conversion to be compatible with the common market if it complies with the provisions of this Framework.
eur-lex.europa.eu
Τον καθορισμό ευθυνών και αδειών για το προσωπικό συντήρησης (π.χ. πρόσβαση στο υλικό, διαχείριση περιορισμών ή/και διακοπών της λειτουργίας του συστήματος, αντικατάσταση ΤΑΣ, επισκευή ΤΑΣ που αστόχησαν, αποκατάσταση της κανονικής λειτουργίας του συστήματος).
eur-lex.europa.eu
Definition of responsibilities and authorisation of maintenance staff (e.g., for access to equipment, management of limitations and/or interruptions of system operation, replacement of LRUs, repair of failed LRUs, restore of normal system operation).
eur-lex.europa.eu
Η παρούσα απόφαση που εκδόθηκε σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003 του Συμβουλίου (1 ), απευθύνεται στην DaimlerChrysler AG (εφεξής «DaimlerChrysler») και αφορά τη χορήγηση τεχνικών πληροφοριών για την επισκευή αυτοκινήτων οχημάτων της Mercedes-Benz και της Smart brands.
eur-lex.europa.eu
This decision adopted pursuant to Article 9(1) of Council Regulation (EC) No 1/2003 (1 ) is addressed to DaimlerChrysler AG (hereinafter DaimlerChrysler) and concerns the supply of technical information for the repair of vehicles of the Mercedes-Benz and Smart brands.
eur-lex.europa.eu
Εξαιρούνται: ξεχωριστές αγορές υλικών από νοικοκυριά με την πρόθεση να πραγματοποιηθεί η επισκευή από τα ίδια τα μέλη των νοικοκυριού (09.1.1), (09.1.2) ή (09.1.3).
eur-lex.europa.eu
Excludes: separate purchases of materials made by households with the intention of undertaking the repair themselves (09.1.1), (09.1.2) or (09.1.3).
eur-lex.europa.eu
Η παρούσα γενική άδεια µπορεί να χρησιµοποιηθεί µόνον εάν η αρχική εξαγωγή πραγµατοποιήθηκε µε βάση γενική κοινοτική άδεια εξαγωγής ή εάν χορηγήθηκε αρχική άδεια εξαγωγής από τις αρµόδιες αρχές ενός κράτους µέλους στο οποίο ήταν εγκατεστηµένος ο αρχικός εξαγωγέας, για την εξαγωγή των ειδών που στη συνέχεια επανεισήχθησαν στο τελωνειακό έδαφος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας µε σκοπό την επισκευή ή την αντικατάσταση βάσει εγγύησης, όπως ορίζεται παρακάτω.
eur-lex.europa.eu
This general authorisation can only be used when the initial export has taken place under a Community General Export Authorisation or an initial export authorisation has been granted by the competent authorities of the Member State where the original exporter was established for the export of the items which have subsequently been re-imported into the Community Custom territory for the purposes of repair or replacement under warranty, as defined below.
eur-lex.europa.eu
Η Επιτροπή ενημέρωσε τις ιταλικές αρχές με την επιστολή της 24ης Ιουνίου 1996 (1 ), για την απόφασή της να κινήσει τη διαδικασία του άρθρου 88 παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ αναφορικά με ένα παράνομο καθεστώς ενισχύσεων της περιφέρειας της Σαρδηνίας υπέρ ναυτιλιακών εταιρειών για τη ναυπήγηση, αγορά, μετασκευή, μετατροπή και επισκευή πλοίων (εφεξής «αρχικό καθεστώς ενισχύσεων»).
eur-lex.europa.eu
By letter of 24 June 1996 (1 ), the Commission informed the Italian authorities of its decision to initiate the procedure provided for in Article 88(2) of the EC Treaty (formerly Article 93(2)) with regard to an unlawful aid scheme established by the region of Sardinia in favour of shipping companies for the construction, acquisition, conversion, modification or repair of ships (hereinafter original aid scheme).
eur-lex.europa.eu
379 Επισκευή, συναρμολόγηση και εργασίες τεχνικών εγκαταστάσεων
europarl.europa.eu
379 repair, assembly, and specialist installation of electrical equipment
europarl.europa.eu
Η είσπραξη των δασµών αναστέλλεται για τα προι¨όντα που προορίζονται να ενσωµατωθούν στα πλοία που περιγράφονται στον παρακάτω πίνακα, µε σκοπό την κατασκευή, επισκευή, συντήρηση ή µεταποίησή τους, καθώς και τα προι¨όντα που προορίζονται για τον εφοπλισµό ή τον εξοπλισµό των πλοίων αυτών.
eur-lex.europa.eu
Customs duties are suspended in respect of goods intended for incorporation in the ships, boats or other vessels listed in the following schedule, for the purposes of their construction, repair, maintenance or conversion, and in respect of goods intended for fitting to or equipping such ships, boats or other vessels.
eur-lex.europa.eu
394 Κατασκευή και επισκευή ωρολογίων χειρός και τοίχου
europarl.europa.eu
394 manufacture and repair of watches and clocks
europarl.europa.eu
Η παράγραφος 26 του πλαισίου ορίζει ότι «οι περιφερειακές ενισχύσεις για τη ναυπήγηση, επισκευή ή τη μετατροπή πλοίων μπορούν να θεωρηθούν συμβιβάσιμες με την κοινή αγορά μόνον εφόσον... χορηγούνται για επενδύσεις αναβάθμισης ή εκσυγχρονισμού υφιστάμενων ναυπηγείων που δεν συνδέονται με τη χρηματοοικονομική αναδιάρθρωση των υπόψη ναυπηγείων, με στόχο τη βελτίωση της παραγωγικότητας των υφιστάμενων εγκαταστάσεων».
eur-lex.europa.eu
Point 26 of the shipbuilding framework lays down that ‘Regional aid to shipbuilding, ship repair or ship conversion may be deemed compatible with the common market only if [the aid is] granted for investment in upgrading or modernising existing yards, not linked to a financial restructuring of the yard(s) concerned, with the objective of improving the productivity of existing installations;’.
eur-lex.europa.eu
Η έγκριση εξαγωγής αγαθών που χορηγείται σύμφωνα με το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 329/2007, επιτρέπει επίσης την εξαγωγή στον ίδιο τελικό χρήστη της ελάχιστης “τεχνολογίας” που απαιτείται για την εγκατάσταση, τη λειτουργία, τη συντήρηση και την επισκευή αυτών των αγαθών.
eur-lex.europa.eu
The approval of goods for export granted in accordance with Article 5 of Regulation (EC) No 329/2007, also authorizes the export to the same end-user of the minimum “technology” required for the installation, operation, maintenance and repair of the goods.
eur-lex.europa.eu
Οι αναλυτές βαθµονοµούνται σύµφωνα µε το σηµείο 1.5 τουλάχιστον κάθε 3 µήνες ή όποτε γίνεται επισκευή ή µετατροπή στο σύστηµα που θα µπορούσε να επηρεάσει τη βαθµονόµηση.
eur-lex.europa.eu
The analysers shall be calibrated according to section 1.5 at least every 3 months or whenever a system repair or change is made that could influence calibration.
eur-lex.europa.eu
Η συµφωνία αυτή περιλαµβάνει διατάξεις σχετικά µε τον φόρο προστιθέµενης αξίας (ΦΠΑ) οι οποίες παρεκκλίνουν από τα άρθρα 2 και 3 της έκτης οδηγίας ΦΠΑ όσον αφορά, αφενός, την παράδοση αγαθών και την παροχή υπηρεσιών που συνδέονται µε την κατασκευή, καθώς και την επισκευή και την ανακαίνιση της συνοριακής γέφυρας και, αφετέρου, τις εισαγωγές αγαθών που χρησιµοποιούνται για την κατασκευή ή τη συντήρηση της εν λόγω γέφυρας.
eur-lex.europa.eu
The agreement contains provisions in the field of value added tax (VAT)which derogate from Articles 2 and 3 of the Sixth VAT Directive as regards, on the one hand, the supplies of goods and services in connection with the construction, repair and renewal of the frontier bridge and, on the other hand, importation of goods used for the construction work or the maintenance of this bridge.
eur-lex.europa.eu
Εκτός αυτού, η παράγραφος 1 δεν εφαρμόζεται για τα ανταλλακτικά και την επισκευή εξοπλισμού που τίθεται στην αγορά πριν από την 1η Ιανουαρίου 2006.
europarl.europa.eu
Furthermore, paragraph 1 shall not apply to spare parts for equipment or the repair of equipment put on the market before 1 January 2006.
europarl.europa.eu
Infraco SSL: συντήρηση, επισκευή και ανανέωση της υποδοµής, συµπεριλαµβανοµένων των συρµών, των σηµάτων, των σιδηρογραµµών, των σταθµών, των γεφυρών και των σηράγγων των γραµµών Metropolitan, District, Circle, Hammersmith και City και East London.
eur-lex.europa.eu
Infraco SSL: To maintain, refurbish and renew London Underground's infrastructure including the trains, signals, tracks, stations, bridges and tunnels of the Metropolitan, District, Circle, Hammersmith and City and East London lines.
eur-lex.europa.eu
396 Κατασκευή και επισκευή μουσικών οργάνων
europarl.europa.eu
396 manufacture and repair of musical instruments
europarl.europa.eu
Επισκευή εξοπλισμού επικοινωνίας
europarl.europa.eu
Repair of communication equipment
europarl.europa.eu
Απαγορεύσεις δεν εφαρµόζονται στην «τεχνολογία» την ελάχιστη που απαιτείται για την εγκατάσταση, τη λειτουργία, τη συντήρηση (έλεγχο) και την επισκευή των αγαθών που δεν απαγορεύονται ή των οποίων η εξαγωγή έχει εγκριθεί σύµφωνα µε τον κανονισµό (ΕΚ) αριθ. 423/2007 ή µε τον παρόντα κανονισµό.
eur-lex.europa.eu
Prohibitions do not apply to that ‘technology’ which is the minimum necessary for the installation, operation, maintenance (checking) and repair of those goods which are not prohibited or the export of which has been authorised in accordance with Regulation (EC) No 423/2007 or this Regulation.
eur-lex.europa.eu
Συντήρηση και επισκευή μηχανοκίνητων οχημάτων
europarl.europa.eu
Maintenance and repair of motor vehicles
europarl.europa.eu
Η Γαλλία ζήτησε από την Επιτροπή να εξετάσει το συμβιβάσιμο των εν λόγω χρηματοδοτικών μέτρων με την κοινή αγορά απευθείας βάσει του άρθρου 87 παράγραφος 3 στοιχείο γ) της συνθήκης, υποστηρίζοντας ότι η επισκευή πλοίων είναι αναγκαία για την εύρυθμη λειτουργία ενός λιμένα του μεγέθους της Χάβρης.
eur-lex.europa.eu
France asked the Commission to examine the compatibility of the financial measures in question with the common market directly on the basis of Article 87(3)(c) of the Treaty, arguing that ship-repair is an activity essential for the proper functioning of a port the size of Le Havre.
eur-lex.europa.eu
Στόχοι των δράσεων που θα επιδοτηθούν περιλαμβάνουν την αποκατάσταση της λειτουργίας των υποδομών, την επισκευή του εξοπλισμού ηλεκτροδότησης και υδροδότησης και τον καθαρισμό των περιοχών που επλήγησαν.
europarl.europa.eu
The objectives of the operations that would receive subsidies include the restoration of infrastructure to working order, the repair of power and water supply equipment and the clean-up of affected areas.
europarl.europa.eu
Επισκευή ιδιωτικών κατοικιών, αλλά μόνον όταν αυτές οι υπηρεσίες παρέχονται από κτίστες, εξαιρουμένων των υλικών που αποτελούν σημαντικό μέρος της αξίας της παροχής.
europa.eu
Repairing of private dwellings, but only where these services are supplied by bricklayers, excluding materials which form a significant part of the value of the supply
europa.eu
Αν εξετάσετε καλύτερα τα θέματα της σπατάλης, θα δείτε αύξηση της τάξεως του 60% για τις απρόβλεπτες δαπάνες και έκρηξη των δαπανών για την επισκευή κτιρίων, από 17 σε 27 εκατομμύρια, κυρίως για αμοιβές αρχιτεκτόνων και μηχανικών.
europarl.europa.eu
If you look more closely at the wasteful items, you will see a 60% growth in unforeseen expenditure and a cost explosion under the heading of fitting-out work on buildings from 17 million to 27 million, chiefly for architects’ and engineers’ fees.
europarl.europa.eu
Ανακαίνιση και επισκευή ιδιωτικών κατοικιών που έχουν ολοκληρωθεί τουλάχιστον από 5ετίας, εξαιρουμένων των υλικών που αποτελούν σημαντικό μέρος της αξίας της παροχής
europa.eu
Renovation and repairing of private dwellings completed at least 5 years ago, excluding materials which form a significant part of the value of the supply
europa.eu
Κράτη μέλη των οποίων οι υφιστάμενες διατάξεις προβλέπουν προστασία για σχέδιο το οποίο αποτελεί συστατικό στοιχείο σύνθετου προϊόντος κατά την έννοια του άρθρου 12, παράγραφος 1, της οδηγίας 98/71/ΕΚ με σκοπό την επισκευή του σύνθετου αυτού προϊόντος ώστε να αποκατασταθεί η αρχική του εμφάνιση, δύνανται να διατηρήσουν την εν λόγω προστασία σχεδίου μέχρι τις ...
europarl.europa.eu
Member States under whose existing legislation protection as a design exists for a design that is incorporated in or applied to a product which constitutes a component part of a complex product and is used within the meaning of Article 12(1) of Directive 98/71/EC for the sole purpose of the repair of that complex product so as to restore its original appearance, may retain that design protection until
europarl.europa.eu
Thank you very much for your vote!
You helped to increase the quality of our service.