Did you mean “https:///greek-//%CE%B5%CE%AF%CE%BD%CE%B1%CE%B9.html” in FrenchTranslate to EnglishTranslate to Greek ?

External sources (not reviewed)

Λόγοι ακυρώσεως: Εσφαλμένη εφαρμογή του άρθρου 7, παράγραφος 1, στοιχεία β' και γ', του κανονισμού 40/94, για το κοινοτικό σήμα (1 ), διότι το σημείο «222» ούτε είναι περιγραφικό ούτε στερείται διακριτικού χαρακτήρα για τα προϊόντα για τα οποία ζητείται η καταχώριση του σήματος.
eur-lex.europa.eu
Pleas in law: incorrect application of Article 7(1)(b) and (c) of Regulation No 40/94 on the Community trade mark (1 ), in that, according to the applicant, the designation ‘222’ is neither descriptive nor non-distinctive for the goods referred to.
eur-lex.europa.eu
Η Επιτροπή στηρίχθηκε σε αυτή την απόφαση για να υποβάλλει τροποποιημένη πρόταση οδηγίας (4 ), στην οποία περιλαμβάνονται το αξιόποινο πράξεων και ποινικές κυρώσεις, επειδή πιστεύει ότι οι καθαρά διοικητικές ή ορισμένες ποινικές κυρώσεις που επιβάλλονται σε μερικές χώρες είναι υπερβολικά δυσανάλογες ή υπερβολικά επιεικείς για να δράσουν όντως αποτρεπτικά, ιδιαίτερα όσον αφορά το οργανωμένο έγκλημα.
eur-lex.europa.eu
This judgment underpins the Commission's presentation of an amended proposal for a directive (4 ), which contains both incriminations and sanctions, as it believes that the purely administrative sanctions or certain criminal sanctions applicable in some countries are too disparate or too weak to have an adequate deterrent effect, particularly where organised crime is involved.
eur-lex.europa.eu
Οι μεγαλύτεροι μέτοχοι της Gdynia Shipyard (6 ) είναι το Δημόσιο το οποίο κατέχει το 32 % των μετοχών που αντιστοιχεί σε δικαιώματα ψήφου 35 %, η Ray Car Carriers Ltd (με 16 % και 22 %), η Korporacja Polskie Stocznie SA (10 % και 6 %), η Industrial Development Agency (Agencja Rozwoju Przemysli SA) (9 % και 13 %) και η Stoczniowy Fundusz Inwestycyjny SA (7 % και 5 %).
eur-lex.europa.eu
Gdynia Shipyard’s biggest shareholders (6 ) include the Treasury, which owns 32 % of shares, corresponding to 35 % of voting rights, Ray Car Carriers Ltd (16 % and 22 %), Korporacja Polskie Stocznie S.A. (10 % and 6 %), the Industrial Development Agency (Agencja Rozwoju Przemysli S.A.) (9 % and 13 %) and Stoczniowy Fundusz Inwestycyjny S.A. (7 % and 5 %).
eur-lex.europa.eu
Οι περισσότερο αναφερόµενη πηγή είναι η H. Clarkson Ltd.11 και οι διάφορες θυγατρικές της (ιδίως η Clarkson Research).
eur-lex.europa.eu
The source mostly referred to is H. Clarkson Ltd.11 and its various subsidiaries (in particular Clarkson Research).
eur-lex.europa.eu
Η συνολική αύξηση των εσόδων εκτιμάται σε 2,3%4 , και άρα είναι μειωμένη σε σχέση με το 2005 (3,8%-4,7%)· ο όγκος της κίνησης αυξήθηκε σε όλα τα τμήματα.
eur-lex.europa.eu
Overall revenue growth was estimated at 2.3%4 , lower than the rate for 2005 of between 3.8% and 4.7%; traffic volumes increased in all segments.
eur-lex.europa.eu
Οι δηλώσεις επιχειρήσεων στο πλαίσιο της παρούσας ανακοίνωσης µπορούν να διαβιβασθούν µόνο στις αρχές ανταγωνισµού των κρατών µελών σύµφωνα µε το άρθρο 12 του κανονισµού (ΕΚ) αριθ. 1/2003, υπό την προϋπόθεση ότι πληρούνται οι προϋποθέσεις που αναφέρονται στην ανακοίνωση για το ∆ίκτυο (4 ) και εφόσον το επίπεδο προστασίας της εχεµύθειας που παρέχει η οικεία αρχή ανταγωνισµού είναι αντίστοιχο µε εκείνο που παρέχει η Επιτροπή.
eur-lex.europa.eu
Corporate statements made under the present Notice will only be transmitted to the competition authorities of the Member States pursuant to Article 12 of Regulation No 1/2003, provided that the conditions set out in the Network Notice (4 ) are met and provided that the level of protection against disclosure awarded by the receiving competition authority is equivalent to the one conferred by the Commission.
eur-lex.europa.eu
Λόγοι ακυρώσεως: Παράβαση του άρθρου 7, παράγραφος 1, στοιχεία β' και γ', του κανονισμού 207/2009 (1 ), καθώς το επίμαχο σήμα διαθέτει διακριτικό χαρακτήρα και δεν είναι περιγραφικό.
eur-lex.europa.eu
Pleas in law: Infringement of Article 7(1)(b) and (c) of Regulation (EC) No 207/2009 (1 ), as the Community trade mark concerned is distinctive and not merely descriptive.
eur-lex.europa.eu
Τέλος, η Επιτροπή θα υποστηρίξει τη συλλογή, ανάλυση, παρακολούθηση και αξιολόγηση δεδομένων με σκοπό να ενισχύεται η βάση τεκμηρίων για την ανάπτυξη του Ευρωπαϊκού Χώρου Έρευνας και η ίδια να είναι σε θέση να εκτιμά ποσοτικά την πρόοδο προς την υλοποίησή του32.
eur-lex.europa.eu
Finally, the Commission will support the development of data collection, analysis, monitoring and evaluation in order to strengthen the evidence base for the development of the European Research Area and to be able to measure the progress towards its realisation32.
eur-lex.europa.eu
Η ανακοίνωση της Επιτροπής για τη διεθνή διάσταση του ευρωπαϊκού τοµέα έρευνας (1 ) επισηµαίνει ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση πρέπει να διαθέτει ένα υψηλής ποιότητας επιστηµονικό και τεχνολογικό δυναµικό ώστε να µπορεί να διαδραµατίσει το ρόλο που επιθυµεί στη σηµερινή παγκόσµια κοινωνία και για το σκοπό αυτό, ο ευρωπαϊκός χώρος έρευνας πρέπει να είναι ανοιχτός στον υπόλοιπο κόσµο (2 ).
eur-lex.europa.eu
The Commission's Communication on the international dimension of the European research area (1 ) argues that the European Union must have considerable top-quality scientific and technological potential and knowledge at its disposal in order to be able to play the part to which it aspires in today's global society and, to that end, the European Research Area must be opened up to the rest of the world (2 ).
eur-lex.europa.eu
Λόγοι ακυρώσεως: Παράβαση του άρθρου 8, παράγραφος 1, στοιχείο β' του κανονισμού (ΕΚ) 207/2009 (1 ), διότι τα εμπλεκόμενα σήματα δεν είναι τόσο όμοια, σε σχέση με τα προϊόντα τα οποία αφορούν, ώστε να υπάρχει κίνδυνος σύγχυσης.
eur-lex.europa.eu
Pleas in law: Infringement of Article 8(1)(b) of Regulation (EC) No 207/2009, (1 ) since there is no likelihood of confusion between opposing marks as regards the goods in respect of which application was sought.
eur-lex.europa.eu
Στη µελέτη θα καθοριστούν ποια ρυθµιστικά ή µη ρυθµιστικά µέτρα θα είναι τα καταλληλότερα για τη βελτίωση της υδατικής απόδοσης των κτιρίων, αρχίζοντας από οδηγία (ανάλογη µε την οδηγία για την ενεργειακή απόδοση των κτιρίων9 ), έως την ενσωµάτωση της υδατικής απόδοσης στα υφιστάµενα ρυθµιστικά µέτρα και το µείγµα άλλων µέτρων και προτύπων.
eur-lex.europa.eu
The study will determine which regulatory or non-regulatory measures will be the most appropriate to improve water efficiency in buildings, ranging from a directive (similar to the directive on energy performance of buildings9 ), to integration of water efficiency into existing regulatory measures and a mixture of other measures and standards.
eur-lex.europa.eu
Είναι καθοριστικής σημασίας η συνεργασία με τα Κράτη Μέλη και αναγκαίος ο επανασχεδιασμός του ρόλου της Ένωσης για την Μεσόγειο (3 ) και η οργάνωση της ενεργού συμμετοχής των πιστοποιημένων οργανώσεων της ΚτΠ στα προγράμματα της.
eur-lex.europa.eu
Cooperation with the Member States is crucial, and it is necessary to redefine the role and mission of the Union for the Mediterranean (3 ) and organise active participation of recognised civil society organisations in its programmes.
eur-lex.europa.eu
Το βραβείο Lorenzo Natali είναι αξίας 5.000 ECU.
europa.eu
The Lorenzo Natali Prize is worth ECU 5 000.
europa.eu
Μέχρι σήμερα, όμως, το έγγραφο που εξετάζει πιο σφαιρικά το ζήτημα είναι η ανακοίνωση για τη σχέση μεταξύ της μετανάστευσης και της ανάπτυξης, την οποία δημοσίευσε η Επιτροπή στα τέλη του 2005 (4 ).
eur-lex.europa.eu
However, the document on this subject with the broadest approach to date has been the Commission's communication on the link between migration and development, issued at the end of 2005 (4 ).
eur-lex.europa.eu
Οι Sylwester Chruszcz , Maciej Marian Giertych και Bernard Piotr Wojciechowski δεν είναι πλέον μέλη της Ομάδας IND/DEM από τις 15.12.2005.
europarl.europa.eu
Sylwester Chruszcz, Maciej Marian Giertych and Bernard Piotr Wojciechowski had left the IND/DEM Group with effect from 15.12.2005.
europarl.europa.eu
Η Viorica-Pompilia-Georgeta Moisuc δεν είναι πλέον μέλος της Ομάδας ITS από τις 13.11.2007.
europarl.europa.eu
Viorica-Pompilia-Georgeta Moisuc was no longer a member of the ITS Group as of 13.11.2007.
europarl.europa.eu
Τέλος, οι προσφεύγοντες υποστηρίζουν ότι, όπως προβλέπεται ιδίως από την οδηγία 1999/70 (1 ), ο συνήθης τύπος της συμβάσεως εργασίας είναι η σύμβαση αορίστου χρόνου.
eur-lex.europa.eu
Finally, the applicants submit that, as provided, in particular, by Directive 1999/70 (1 ), the general form for the employment relationship between employers and workers is a contract of an indefinite duration.
eur-lex.europa.eu
Για να εξασφαλισθεί ότι η αγοραστικήδύναµη των κοινοτικών υπαλλήλων εξελίσσεται παράλληλα µε εκείνη των εθνικών δηµοσίων υπαλλήλων των κεντρικών διοικήσεων των κρατών µελών, είναι ουσιαστικής σηµασίας να διατηρηθεί η αρχήενός πολυετούς µηχανισµού αναπροσαρµογής των αποδοχών, γνωστού ως «η Μέθοδος», µε την παράταση της εφαρµογής του έως τις 31 ∆εκεµβρίου 2012, και µε την επανεξέτασήτου µετά από τέσσερα έτη από άποψη τήρησης της δηµοσιονοµικής πειθαρχίας.
eur-lex.europa.eu
In the interest of guaranteeing that the purchasing power of Community officials develops in parallel with that of national civil servants in central government of the Member States, it is essential to preserve the principle of a multi-annual adjustment mechanism for pay, known as ‘the Method', by extending its application until 31 December 2012 with a review after four years for consistency with budgetary discipline.
eur-lex.europa.eu
Ο Roger Knapman δεν είναι πλέον μέλος της Ομάδας IND/DEM από τις 05.06.2008.
europarl.europa.eu
Roger Knapman was no longer a member of the IND/DEM Group as of 05.06.2008.
europarl.europa.eu
Είναι επείγον να καθορίσουμε μαζί κοινούς κανόνες σχετικά με τους οργανισμούς αξιολόγησης, ώστε να αποφευχθούν οι αρνητικές συνέπειες της δράσης τους (12 ): οι οργανισμοί αξιολόγησαν θετικά τις τράπεζες που προκάλεσαν την κρίση, και σήμερα αξιολογούν αρνητικά τα κράτη λόγω των ελλειμμάτων και των χρεών τους τα οποία οφείλονται στη διάσωση των ίδιων αυτών τραπεζών που θα πληρώσουν οι πολίτες.
eur-lex.europa.eu
There is an urgent need to work together to define common standards for rating agencies in order to avoid their actions having negative repercussions (12 ): A short time ago they were awarding good ratings to banks which caused the crisis and now they are giving bad ratings to countries on account of the debts and deficits they have run up by bailing out the very same banks, for which the public will pay.
eur-lex.europa.eu
Η Association belge des consommateurs test-achats (ABCTA) είναι µη κερδοσκοπική ένωση µε κύριο σκοπό την προστασία των συµφερόντων των καταναλωτών, ιδίως στο Βέλγιο.
europa.eu
The Association belge des consommateurs test-achats (ABCTA) is a non-profit organisation which has as its main objective the protection of consumer interests and, in particular, of consumer interests in Belgium.
europa.eu
Είναι επίσης ανοιχτή στη συμμετοχή νομικών οντοτήτων εγκατεστημένων σε άλλες χώρες υπό τους όρους που καθορίζονται στο άρθρο 2 της απόφασης του προγράμματος (2 ), εφόσον έχει υπογραφεί διμερής συμφωνία.
eur-lex.europa.eu
It is further open to participation of legal entities established in other countries under the conditions set out in Article 2 of the Programme Decision (2 ), provided that a bilateral agreement is signed.
eur-lex.europa.eu
επιτροπή AFCO: Dushana Zdravkova , η Marie-Line Reynaud δεν είναι πλέον τακτικό μέλος
europarl.europa.eu
AFCO Committee: Dushana Zdravkova , Marie-Line Reynaud was no longer a full member
europarl.europa.eu
Είναι δυνατόν μη κοινοτικά προϊόντα που φέρουν κοινοτικό σήμα και τελούν υπό τελωνειακή εποπτεία σε κράτος μέλος και υπό διαμετακόμιση από κράτος μη μέλος σε άλλο κράτος μη μέλος να συνιστούν “εμπορεύματα παραποίησης” κατά την έννοια του άρθρου 2, παράγραφος 1, στοιχείο α', του κανονισμού 1383/2003/ΕΚ (1 ) αν δεν υπάρχει απόδειξη ότι τα εμπορεύματα θα διοχετευτούν στην αγορά της ΕΚ είτε με τελωνειακή διαδικασία είτε με παράνομη εκτροπή.
eur-lex.europa.eu
Are non-Community goods bearing a Community trade mark which are subject to customs supervision in a Member State and in transit from a non-Member State to another non-Member State capable of constituting ‘counterfeit goods’ within the meaning of Article 2(1)(a) of Regulation 1383/2003/EC (1) if there is no evidence to suggest that those goods will be put ton the market in the EC, either in conformity with a customs procedure or by means of an illicit diversion.
eur-lex.europa.eu
Τα κράτη μέλη και οι περιφέρειες που είναι επιλέξιμα(-ες) για χρηματοδότηση από το στόχο της σύγκλισης (1 ) ή το Ταμείο Συνοχής θα πρέπει να δώσουν τη δέουσα προτεραιότητα στα 30 έργα ευρωπαϊκού ενδιαφέροντος, όταν βρίσκονται στο έδαφός τους.
eur-lex.europa.eu
Member States and regions eligible for funding under the Convergence objective (1 ) or the Cohesion Fund, should give appropriate priority to those of the 30 projects of European interest where they fall within their territory.
eur-lex.europa.eu
Μητρικές επιχειρήσεις είναι η Inchcape Holdings Hellas και η EFG Eurobank.
europa.eu
The parent companies of the joint venture are Inchcape Holdings Hellas and EFG Eurobank.
europa.eu
Προς στήριξη της προσφυγής ο προσφεύγων ισχυρίζεται ειδικότερα ότι οι αυστριακές ρυθμίσεις για την ψηφοφορία με έκφραση προτίμησης είναι ασυμβίβαστες με το άρθρο 1 της Πράξης που αφορά την εκλογή των αντιπροσώπων στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο με άμεση και καθολική ψηφοφορία (1 ) και επομένως αντιβαίνουν στο κοινοτικό δίκαιο.
eur-lex.europa.eu
In support of his claim, the applicant submits in particular that the Austrian rules on allocation of preferential votes are incompatible with Article 1 of the Act concerning the election of the representatives of the Assembly by direct universal suffrage (1 ) and are thus contrary to Community law.
eur-lex.europa.eu
Το λεγόμενο one man start up είναι μια πολύ σοβαρή υπόθεση.
europarl.europa.eu
The so-called ‘one man start up’ is a very important area of concern.
europarl.europa.eu
Στον καθορισμό των οριακών τους τιμών εφαρμόστηκαν οι όροι του ISO 4259 "Petroleum products – Determination and application of precision data in relation to methods of test", ενώ στον καθορισμό ελάχιστης τιμής ελήφθη υπόψη μια ελάχιστη διαφορά 2R άνω του μηδενός· στον καθορισμό μέγιστης και ελάχιστης τιμής, η ελάχιστη διαφορά είναι 4R (R = αναπαραγωγιμότητα).
europarl.europa.eu
In establishment of their limit values the terms of ISO 4259 "Petroleum products – Determination and application of precision data in relation to methods of test" have been applied and in fixing a minimum value, a minimum difference of 2R above zero has been taken into account; in fixing a maximum and minimum value, the minimum difference is 4R (R reproducibility).
europarl.europa.eu
Η πλήρης επιστημονική έκθεση θα είναι διαθέσιμη στο δίκτυο Internet, στην ακόλουθη διεύθυνση : http://europa.eu.dg24/health/sc/scv/index_en.html
europa.eu
The full scientific report will be available on the Internet at the following address: http://ec.europa.eu/dg24/health/sc/scv/index_en.h tml
europa.eu
Thank you very much for your vote!
You helped to increase the quality of our service.